Vrydag , Augustus 17 2018
Home / Afrikaanse Musiek / Juanita du Plessis se liedjie Volla nou in Nederlands?

Juanita du Plessis se liedjie Volla nou in Nederlands?

Dit is glad nie nuus dat van Suid-Afrika se groot name in die musiekbedryf, musiek uit veral Nederland en Duitsland gaan haal het en in Afrikaans vertaal het nie. Vier woorde (Gerrie Pretorius – Bring die liefde terug) is oorspronklik dertig jaar gelede in Afrikaans deur Louise Senekal en Jaco Pieterse opgeneem en dit het die Treffer van die Jaar op die radioprogram Afrikaanse Treffers geword. Dit is eintlik die Afrikaanse weergawe van Andy Borg se Duitse treffer Die berühmte drei Worte.

Daar is baie voorbeelde:

Patricia Lewis – Ek is lief vir jou is ‘n vertaling van Audrey Landers se Manuel goodbye, Snotkop – Kry jouself by die werk (Offspring – Why don’t you get a job), Laurika Rauch – Op Blouberg se strand (Guten Morgen mein Liebes- Udo Jürgens) is maar ‘n paar voorbeelde. So, dit sal nie vreemd wees as kunstenaars in ander lande van ons musiek gebruik en vertaal nie.

Hieronder is Macy Loffeld se vertaalde weergawe van Juanita du Plessis se liedjie, Jou Volla. Laat jou kommentaar hieronder en laat weet wat jy dink daarvan?

Macy – Als je Lacht:

Juanita du Plessis – Jou Volla:

Deel jou kommentaar | Share your comments here:

Persone se Kommentaar | Comments

Sien ook

[kyk] Elizma Theron se nuwe musiekvideo is hier!

Elizma Theron se nuwe album Hierdie hart brand liefde is ‘n viering van die lewe …

Martin Bester wil net wees wie hy is, sonder toestemming!

Net wanneer jy dink dat Martin Bester jou nie nog meer kan beïndruk nie, verras …